TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 15:15

Konteks

15:15 If God places no trust in his holy ones, 1 

if even the heavens 2  are not pure in his eyes,

Ayub 21:19

Konteks

21:19 You may say, 3  ‘God stores up a man’s 4  punishment for his children!’ 5 

Instead let him repay 6  the man himself 7 

so that 8  he may know it!

Ayub 23:14

Konteks

23:14 For he fulfills his decree against me, 9 

and many such things are his plans. 10 

Ayub 37:6

Konteks

37:6 For to the snow he says, ‘Fall 11  to earth,’

and to the torrential rains, 12  ‘Pour down.’ 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:15]  1 tn Eliphaz here reiterates the point made in Job 4:18.

[15:15]  2 sn The question here is whether the reference is to material “heavens” (as in Exod 24:10 and Job 25:5), or to heavenly beings. The latter seems preferable in this context.

[21:19]  3 tn These words are supplied. The verse records an idea that Job suspected they might have, namely, that if the wicked die well God will make their children pay for the sins (see Job 5:4; 20:10; as well as Exod 20:5).

[21:19]  4 tn The text simply has אוֹנוֹ (’ono, “his iniquity”), but by usage, “the punishment for the iniquity.”

[21:19]  5 tn Heb “his sons.”

[21:19]  6 tn The verb שָׁלַם (shalam) in the Piel has the meaning of restoring things to their normal, making whole, and so reward, repay (if for sins), or recompense in general.

[21:19]  7 tn The text simply has “let him repay [to] him.”

[21:19]  8 tn The imperfect verb after the jussive carries the meaning of a purpose clause, and so taken as a final imperfect: “in order that he may know [or realize].”

[23:14]  9 tn The text has “my decree,” which means “the decree [plan] for/against me.” The suffix is objective, equivalent to a dative of disadvantage. The Syriac and the Vulgate actually have “his decree.” R. Gordis (Job, 262) suggests taking it in the same sense as in Job 14:5: “my limit.”.

[23:14]  10 tn Heb “and many such [things] are with him.”

[23:14]  sn The text is saying that many similar situations are under God’s rule of the world – his plans are infinite.

[37:6]  11 tn The verb actually means “be” (found here in the Aramaic form). The verb “to be” can mean “to happen, to fall, to come about.”

[37:6]  12 tn Heb “and [to the] shower of rain and shower of rains, be strong.” Many think the repetition grew up by variant readings; several Hebrew mss delete the second pair, and so many editors do. But the repetition may have served to stress the idea that the rains were heavy.

[37:6]  13 tn Heb “Be strong.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA